Haiku Klassiker Beispiele

Haiku Klassiker Beispiele

Haiku sind kurze Gedichte. Sie kommen aus Japan und sind seit rund 100 Jahren auch im Westen beliebt. Diese Form der Poesie zeichnet sich durch Kürze und Präzision aus. In der Regel in drei Zeilen gesetzt, fangen sie einen Moment der Gegenwart ein, der unmittelbar miterlebt werden kann.

Traditionelle Haiku sind kurze Naturgedichte mit einem jahreszeitlichen Bezug, was mal direkt, mal eher versteckt passiert. Ein kalter Mond verweist auf den Winter, Pflaumenblüten auf den Frühling, Glühwürmchen auf den Sommer und rote Ahornblätter auf den Herbst. Moderne Verse kommen auch ohne aus.

Die 21 Beispiele zeigen in neuer Übersetzung einen Teil der Spannbreite, und die ist enorm.

Schwindender Frühling,
noch zögert er –
die letzten Kirschblüten.

Yosa Buson (1716–1784)

Den lieben langen Tag
ins Picknicktuch gefaltet –
Kirschblütenfest.

Yokoi Yayu (1702-1783)

Mondbetrachtung im
Tempel ohne Tor –
der Himmel ist weit.

Yosa Buson

Vollkommen lautlos,
blassgelbe Falter
im Spiel miteinander.

Kobayashi Issa (1763–1828)

Leb wohl, Leb wohl –
die winkende Hand
verblasst im Nebel.

Kobayashi Issa

Schlafen, aufwachen –
ein großes Gähnen –
Kätzchen geht Liebemachen.

Kobayashi Issa

Ein Schirm für zwei,
ein Ärmel für jeden –
Herbstniesel …

Yokoi Yayu

Kaum ist der Frühling da,
findet sich alles:
der Mond, die Pflaumenblüten.

Matsuo Bashō (1644–1694)

Orangenblüte –
wann und aus welchem Feld
ruft der Kuckuck?

Matsuo Basho

Die Makuwa-Melone entdeckt –
und schon sitze ich
auf dem Hocker.

Masaoka Shiki (1867–1902)

Alle schlafen –
nur ich und der Mond
sind noch wach.

Enomoto Seifu-jo (1732–1815)

Weiße Chrysanthemen,
so voller Glück,
sie brauchen keine Farben.

Yosa Buson

Schmetterling, was träumst du,
dass du so mit den
Flügeln zuckst?

Fukuda Chiyo-ni (1703–1775)

Der Herbstvollmond
schaukelt und schwankt
im Auf und Ab der Wellen.

Kobayashi Issa

Morgentee –
wie still die Welt ist,
Chrysanthemenblüten.

Matsuo Basho

das endlose Geräusch
des Wassers –
Buddha!

Taneda Santoka (1882–1940)

ein großartiges Gasthaus –
ringsum Berge
und davor ein Sake-Laden

Taneda Santoka

Wäre mein Pinsel
ein Schwert –
ich verschlänge es!

Masaoka Shiki

Blauregen wogt
und auf dem Teich
die Abendsonne!

Hayano Hajin (1677-1742)

Frühlingstag –
neue Strohsandalen
vor der Klohütte.

Kobayashi Issa

Stille –
im Winterdorf
acht oder neun Häuser

Masaoka Shiki

Haiku lesen mit weiteren Beispielen

Weiterführende Links

Werkstattbericht

Die Titelgrafik wurde von ChatGPT nach meinen Vorgaben erstellt.

Übersetzerhinweis

Wie ich übersetze

Die Übersetzungen stammen von Lenny Löwenstern. Jede Zeile wurde sorgsam bearbeitet – nicht automatisch, sondern mit modernen Werkzeugen. Ziel war, das Wesen der japanischen Originale zu bewahren – in einer Sprache, die heute berührt.

bluetenschmetterlinge

ZWEIMAL HAIKU. EINMAL DU.

Gratis für dich: eine Haiku Überraschung als PDF. Melde dich an und erhalte 2x pro Woche ein Haiku in dein Postfach, einfach so und leicht wie ein Schmetterling.

Kostenlos. Jederzeit abbestellbar. Wir senden keinen Spam!

Sie wirken wie Wellness. Aber sie meinen es ernst!

Kann nicht anders, als zu pfeifen –
der Morgen, der Wald,
so blau!

Diese Haiku sind älter als Instagram – und besser. Japanische Klassiker, neu übersetzt. Lachen, staunen, leben lassen. Drei Zeilen – und die Welt sieht plötzlich anders aus. Haiku, die uns glücklich machen! Jetzt als eBook oder Print.

Haiku, die uns glücklich machen! 300 achtsame Gedichte

Über diese Seiten

Hoshitori Haiku, das sind Haiku für Dich. Klassische japanische Dreizeiler in neuer deutscher Übersetzung von Lenny Löwenstern.

Der Haiku Wanderer