Haiku mit Regen – 20 Japanische Dreizeiler in neuer deutscher Übersetzung

Haiku mit Regen – 20 Japanische Dreizeiler

Meine Vorstellung des ländlichen Japan ist stark vom Regen geprägt. Das muss an den Ukiyo-e liegen, den Farbholzschnitten, die ich lange schon bewundere. Japan, der Regen und das Haiku gehören zusammen. Für diesen Beitrag habe ich Regenhaiku großer Meister gesammelt und übersetzt.

Regen (ame) spielt im klassischen Haiku eine bedeutende Rolle als Kigo, ein saisonales Wort. Er symbolisiert Vergänglichkeit, erinnert an den ständigen Wandel. Er kann Melancholie hervorrufen oder Erneuerung. Und er bringt die klare Atmosphäre, die nach einem Schauer entsteht.

Halb im Traum,
der Regen zur Regenzeit –
auch heute wieder.

Kobayashi Issa (1763–1828)

Die Regenzeit (tsuyu) dauert in Japan von Juni bis Juli. Häufige, lang anhaltende Regenfälle, hohe Luftfeuchtigkeit. Für die Reisfelder wichtig, für die Menschen oft erschöpfend.

Frühlingsregen –
der Brief des Freundes
wird nass.

Matsuo Bashō (1644–1694)

Tropfen für Tropfen –
das Geräusch des Regens
am Bambusvorhang.

Masaoka Shiki (1867–1902)

Frühlingsregen –
der Bauch des Frosches
ist noch trocken.

Yosa Buson (1716–1784)
Haiku mit Regen

Der Teich und der Fluss
sind eins geworden –
Frühlingsregen.

Yosa Buson

Auf meinen Hut
tropft und tropft es –
Winterregen.

Taneda Santōka (1882–1940)

Wenn es Berge gibt,
schaue ich Berge an –
an Regentagen höre ich dem Regen zu.

Taneda Santōka

Regen und Sonnenschein –
zum ersten Mal junges Laub
am Bergesrand.

Uejima Onitsura (1661–1738)

Regentag –
an der Wand hängt
eine Landschaftsmalerei.

Tan Taigi (1709–1771)

Ob Landregen oder
Wolkenbruch –
die Frösche quaken.

Kobayashi Issa
Regenhaiku

Die Kamelienblüte fällt –
und mit ihr
der Regen von gestern.

Yosa Buson

Frühlingsregen –
im Grün des Hains verschwinden
zehntausend Häuser.

Masaoka Shiki

Regen als Poesie? Haiku für jeden Tag hat ein Kapitel, das genau darum kreist – »Wenn es regnet«.

Rotes Abendlaub –
im Tal verblasst
der letzte Regenbogen.

Kobayashi Issa

Weißes Gold!
Schneeregen fällt in
der Altjahresnacht.

Uejima Onitsura

Den Regen abwarten –
doch jetzt hat er nachgelassen,
eine Libelle … ach!

Kawahigashi Hekigotō (1873–1937)
Japanische Regenhaiku

Auf dem Lotosblatt
sammelt sich der Sommerregen –
kleine Perlenkreise.

Kobayashi Issa

Regen fällt und fällt,
kein Gedanke im Kopf.
Reiskeimlinge.

Matsuo Bashō

Die Katze wäscht sich –
plitsch platsch im Fluss,
Frühlingsregen.

Kobayashi Issa

Zwanzig Haiku, zwanzig Schauer. Der Regen fällt, die Welt wird still – oder lauter, wenn die Frösche quaken. In Japan gibt es Dutzende Wörter für verschiedene Regenarten. Jedes trägt eine eigene Stimmung.

Haiku mit Regen

Werkstattbericht

bluetenschmetterlinge

NEWSLETTER! HAIKU FÜR DICH

Melde dich an und erhalte jeden Sonntag ein Haiku in dein Postfach, einfach so und leicht wie ein Schmetterling. Mit Haiku-Überraschung (PDF).

Kostenlos. Jederzeit abbestellbar. Wir senden keinen Spam!

Bücher der Edition Hoshitori
Haiku, die uns glücklich machen – 300 achtsame Gedichte
Haiku, die uns glücklich machen
Haiku für jeden Tag – 300 japanische Klassiker
Haiku für jeden Tag
Harsche Haiku von Taneda Santōka
Harsche Haiku von Taneda Santōka