Haiku vom Träumen – 10 Kurzgedichte

Haiku vom Träumen – 10 Kurzgedichte

Haiku sind nicht nur oft traumhaft schön, manchmal handeln sie auch selbst von Träumen. Also dachte ich, versammle ich einige Beispiele. Und hier sind sie.

Es wird traumselig und traumversponnen, versprochen. Und zwar ganz und gar klassisch, auf typisch haikuhafte Weise.

Diese Dreizeiler stammen von alten Meistern und wurden für dich neu übersetzt. Träum weiter!

Ein Schmetterling –
Spuren eines Traums
im Blumenfeld.

Fukuda Chiyo-ni (1703–1775)

Aus dem Traum erwacht,
ich höre Frösche –
entfernter Klang!

Ryokan Taigu (1758–1831)

Wegdämmern –
ein Traum von der Heimat,
Schilfblätter rascheln.

Taneda Santoka (1882–1940)

Der Futon –
sanft und schwebend
ein Traum von Zuhaus.

Taneda Santoka

Der Traum vergeht nicht –
auf der Tatami blühten
Chrysanthemen heute.

Fukuda Chiyo-ni

auf dem Fels
eine Libelle –
Mittagsträume

Taneda Santoka

Haiku? Wenn du Haiku zum ersten Mal liest, kannst du sie einfach auf dich wirken lassen. Klassische Haiku sind immer:

– authentisch, nicht nachgemacht
– wirksam, wie Medizin, aber voller Poesie
– traditionsverbunden, aber nie museal
– zeitlos, jedoch nicht verstaubt

Hier sind Haiku Klassiker Beispiele. Für mehr Hintergrund und Tipps zur Anwendung im Alltag gibt es weiterführende Seiten:

Was ist ein Haiku?
Was ist das Geheimnis der Haiku?

Ein Traum verblasst
in der Frühlingsnacht –
die Tänzerin schweigt.

Masaoka Shiki (1867–1902)

Geweckt wurde er von einer Shirabyoshi, einer Tänzerin, deren Auftritt oft von Musik und Gesang begleitet wurde.

Kein Traumkäufer da,
nicht einmal ein Schmetterling –
Winterpfingstrose.

Yosa Buson (1716–1784)

Die Wendung „Träume kaufen“ (yume kaini kuru) kann doppeldeutig sein: Zum einen bedeutet es, dass keiner kommt, um sich inspirieren oder verzaubern zu lassen. Zum anderen spielt es auf die Vergeblichkeit oder Leere eines solchen Wunsches an – als wäre die Welt im Winter für solche poetischen Käufe geschlossen.

Nur schlechte Träume,
und alle sind eingetroffen –
der Rabe krächzt.

Kobayashi Issa (1763–1828)

Ein Traum –
und auch der war nur
ein Traum im Traum.

Masaoka Shiki

Schmetterling, was träumst du,
dass du so mit den
Flügeln zuckst?

Fukuda Chiyo-ni 

Es ist, wie es ist; und der Traum ist, was er immer war. Flüchtig und … Such dir ein Haiku aus. Eines, das du behältst, mitnimmst – für den Moment, an dem es passt.

Werkstattbericht

Die Grafiken wurden von DALL-E und dem Microsoft Designer via Bing generiert.

Facebook Logo

Übersetzerhinweis

Wie ich übersetze
Die Übersetzungen stammen von Lenny Löwenstern. Jede Zeile wurde sorgsam bearbeitet – nicht automatisch, sondern mit viel Sprachgefühl und modernen Werkzeugen. Ziel war, das Wesen der japanischen Originale zu bewahren – in einer Weise, die heute berührt.

bluetenschmetterlinge

HAIKU FÜR DICH

Melde dich an und erhalte jeden Sonntag ein Haiku in dein Postfach, einfach so und leicht wie ein Schmetterling. Mit Haiku-Überraschung (PDF).

Kostenlos. Jederzeit abbestellbar. Wir senden keinen Spam!

Über diese Seiten

Hoshitori Haiku, das sind Haiku für Dich. Klassische japanische Dreizeiler in neuer deutscher Übersetzung von Lenny Löwenstern.

Der Haiku Wanderer

Sie wirken wie Wellness. Aber sie meinen es ernst! 300 Haiku, die uns glücklich machen!

Kann nicht anders, als zu pfeifen –
der Morgen, der Wald,
so blau!

Ozaki Hōsai (1885–1926)

Diese Haiku sind älter als Instagram – und besser. Japanische Klassiker, neu übersetzt. Lachen, staunen, leben lassen. Drei Zeilen – und die Welt sieht plötzlich anders aus.

Keine Sprüche. Keine Glückskekslyrik. Dieses Buch zeigt, was Haiku wirklich sind und wie sie wirken: kurz, klar, lebendig – und voller echter Freude.

Fast Vollmond –
heute Nacht, mit neununddreißig,
bin ich wieder Kind.

Matsuo Bashō (1644–1694)

Ein Haiku ist kein Rätsel. Es braucht keine großen Worte. Es fängt einen Moment ein – klar, direkt, lebendig. Wer Haiku liest, sieht die Welt anders: mit offenem Blick und einem offenen Herzen.

Dieses Buch versammelt 300 klassische Haiku von 29 Autoren – mal heiter, mal zart, oft überraschend. Es ist kein Lehrbuch, sondern eine Einladung zum Staunen, Schmunzeln und Wiederentdecken.

Haiku – Die Poesie des Augenblicks

Haiku zeigen, was im Alltag leicht verloren geht: das Glitzern einer Wasserfläche, das Spiel eines Falters, das Lachen eines Kindes. Kein Zuckerguss – sondern echte, klare Freude.

Für alle, die das Leben spüren wollen – in seiner leichten, warmen, wahren Art.

Auf dem Rücken
der Reispflanzerin schläft
ein kleiner Falter.

Kobayashi Issa (1763–1828)

Herausgegeben und neu übersetzt von Lenny Löwenstern. Erschienen im April 2025. Leseprobe mit Originalhaiku aus dem Buch zum Download (PDF).

Buchabbildung: Haiku, die uns glücklich machen!

eBook & Digital

Amazon KDP — 6,99 €
Tolino (alle Shops, z. B. Thalia und andere)
Google Play, iTunes
Etsy (PDF)

Taschenbuch (Print)

Überall im guten Buchhandel und in allen Online-Shops.
Oder im BoD Shop
Sternenvogel Verlagsgesellschaft mbH
Edition Hoshitori
ISBN: 978-3-911889-00-1
190 Seiten, 14,99 €